-
1 faire don de son cœur à qn
полюбить кого-либо, привязаться к кому-либоDictionnaire français-russe des idiomes > faire don de son cœur à qn
-
2 faire don de son cœur
гл.общ. полюбитьФранцузско-русский универсальный словарь > faire don de son cœur
-
3 faire voir de son eau
разг.(faire voir [или montrer] de son eau)показать, на что ты способенDictionnaire français-russe des idiomes > faire voir de son eau
-
4 faire commerce de son nom
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire commerce de son nom
-
5 faire don de son corps
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire don de son corps
-
6 faire honneur à son éducation
оправдать заботы о своем воспитании; оправдать надежды старшихDictionnaire français-russe des idiomes > faire honneur à son éducation
-
7 faire litière de son corps
уст. идти навстречу опасностиDictionnaire français-russe des idiomes > faire litière de son corps
-
8 faire sortir de son chemin
сбить с пути; дезориентироватьDictionnaire français-russe des idiomes > faire sortir de son chemin
-
9 faire profiter de son expérience
Le dictionnaire commercial Français-Russe > faire profiter de son expérience
-
10 faire apparoir sur son bon droit
гл.Французско-русский универсальный словарь > faire apparoir sur son bon droit
-
11 faire attention à son look
гл.общ. следить за своей внешностью, следить за собойФранцузско-русский универсальный словарь > faire attention à son look
-
12 faire commerce de son nom
гл.Французско-русский универсальный словарь > faire commerce de son nom
-
13 faire honneur à son éducation
гл.Французско-русский универсальный словарь > faire honneur à son éducation
-
14 faire profiter de son expérience
Французско-русский универсальный словарь > faire profiter de son expérience
-
15 se couper le nez pour faire dépit à son visage
(se couper [или s'arracher] le nez pour faire dépit à son visage [или à son voisin])сделать что-либо с досады назло самому себе; ≈ назло папе и маме себе нос откуситьDictionnaire français-russe des idiomes > se couper le nez pour faire dépit à son visage
-
16 se faire blanc de son épée
1) уст. доказать на поединке свою правотуDictionnaire français-russe des idiomes > se faire blanc de son épée
-
17 se faire voir par son bel endroit
(se faire voir [или se montrer] par son bel [mauvais] endroit)показать себя с хорошей, выгодной [дурной, невыгодной] стороныDictionnaire français-russe des idiomes > se faire voir par son bel endroit
-
18 ne faire que réclamer son dû
сущ.бизн. требовать только то, что полагаетсяФранцузско-русский универсальный словарь > ne faire que réclamer son dû
-
19 faire du chemin
(faire du [или son] chemin)1) продвигаться (вперед), развиваться, получать признание, пробивать себе дорогуCette doctrine, qui n'était pas indéfendable, faisait de jour en jour du chemin dans les esprits. (G. Duhamel, Le combat contre les ombres.) — Эта доктрина, хотя и не была бесспорной, с каждым днем все больше овладевала умами.
Il m'est venu une petite idée qui fait son chemin dans ma tête et me tourmente déjà légèrement. (A. de Saint-Exupéry, Terre des hommes.) — Мне пришла в голову мысль, которая зреет в моем мозгу и уже начинает меня немного мучить.
2) преуспевать; выйти в люди; сделать карьеруAlors, il semblait aux gens de bonne foi que la bourgeoisie était condamnée, qu'elle ne pouvait qu'infecter le peuple, et que le peuple devait à tout prix se libérer, faire son chemin tout seul. (R. Rolland, Le Buisson ardent.) — Тогда честные люди начали понимать, что буржуазия обречена и что народ должен любой ценой освободиться от нее и один идти своим путем.
Il était un modeste, un timide, ne sachant pas jouer des coudes, faire son chemin à la mode américaine. (F. Coupée, L'Adoption.) — Он был человеком скромным и робким, он не умел пробивать себе дорогу локтями, на американский лад.
Schleiter atteignait la quarantaine. Il était toujours aussi long, aussi maigre, aussi funèbre. Mais il s'était marié. Depuis la crasseuse petite maison de la rue Saint-Jacques il avait fait du chemin. Il habitait avec aisance des appartements somptueux. (G. Duhamel, Le combat contre les ombres.) — Шлейтер уже приближался к сорокалетию. Он по-прежнему оставался таким же высоким, худым, мрачным. Но он уже был женат. С того времени, когда он жил в замызганном домике на улице Сен-Жак, он преуспел. Он жил теперь на широкую ногу в комфортабельной квартире.
-
20 faire le ménage
(faire le [или son] ménage)1) убирать квартиру, домElle y alla pieds nus. La ménage n'était pas fait. C'était toujours morne de vivre plusieurs jours sans bonne. (G. Simenon, Le fond de la bouteille.) — Она направилась босиком на кухню. Квартира была не убрана. До чего же неуютно жить несколько дней без прислуги.
"La Nouvelle Droite" ne peut se présenter en "continuatrice" du nazisme et elle se garde bien de le faire. "Nazis, nous? Allons donc! Chez nous, dit l'un d'eux, on fait le ménage", [...] leurs thèses sont les mêmes qui ont été célébrées par les théoriciens du IIIe Reich et illustrées par les crimes qu'ils ont engendrés. (l'Humanité.) — "Новые правые" не могут себя выдавать за продолжателей нацизма, да и остерегаются это делать. "Это мы - нацисты? Полноте! Да мы просто хотим навести порядок", - говорит один из них [...], а на их языке это перепев лозунгов III Рейха, породивших столько преступлений.
3) (тж. tenir le/son ménage) вести хозяйство, быть экономкой... Elle était descendue vivre au Clusot, chez sa nièce, dont elle tenait le ménage et soignait les deux enfants. (R. Vailland, Beau Masque.) —... Адель перебралась в Клюзо, живет у племянницы, ведет ее хозяйство и ухаживает за двумя детишками.
4) мешать кости ( в домино); мешать игравшие карты ( в некоторых играх)
См. также в других словарях:
Faire sonner un son, une syllabe — ● Faire sonner un son, une syllabe le faire entendre dans la prononciation en l articulant de façon distincte … Encyclopédie Universelle
Faire bouclier de son corps à quelqu'un — ● Faire bouclier de son corps à quelqu un se jeter devant lui pour le préserver des coups … Encyclopédie Universelle
Faire le marché, son marché — ● Faire le marché, son marché aller acheter ses provisions … Encyclopédie Universelle
faire — 1. (fê r) Au XVIe Siècle, d après Bèze, les Parisiens prononçaient à tort fesant au lieu de faisant ; c est cette prononciation des Parisiens, condamnée alors, qui a prévalu ; on prononce aujourd hui fe zan, fe zon, fe zê, fe zié), je fais, tu… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Son dernier coup d'archet — Une aventure de Sherlock Holmes Auteur Sir Arthur Conan Doyle Titre d origine His Last Bow Première parution … Wikipédia en Français
Faire la remarque de quelque chose à quelqu'un — ● Faire la remarque de quelque chose à quelqu un le lui faire remarquer, attirer son attention là dessus, le lui dire … Encyclopédie Universelle
faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… … Encyclopédie Universelle
son — 1. son [ sɔ̃ ] , sa [ sa ] , ses [ se ] adj. poss. 3e pers. • son 842; formes atones des adj. lat. suus, sua, suos, suas→ sien. REM. Liaison : Son amie [ sɔ̃nami ] ou vieilli et région. [ sɔnami ] . I ♦ (Personnes) 1 … Encyclopédie Universelle
faire — FAIRE. v.a. Ce Verbe est d une si grande estenduë, que pour en marquer tous les sens, & tous les emplois, il faudroit faire presqu autant d articles, qu il y a de termes dans la Langue, avec lesquels il se joint. On ne s est proposé icy, que de… … Dictionnaire de l'Académie française
Son Goku (Dragon Ball) — Son Gokû (Dragon Ball) Pour les articles homonymes, voir Son Gokû. Son Goku Personnage de Dragon Bal … Wikipédia en Français
faire — Faire, act. acut. Vient de l infinitif Latin Facere, ostant la lettre c. Facere, agere. L Italien syncope, et dit Fare. Faire de l argent à son creancier, Pecunias conquirere ad nomen eradendum ex tabulis creditoris. Faire argent, Conficere… … Thresor de la langue françoyse